Pangalan ng institusyong papasukan ng teknikal na manggagawa:
所在地
Address:
電話番号
Tel. No.:
代表者 役職・氏名
印
Pangalan at posisyon ng kinatawan:
Selyo
1.雇用契約期間
1. Katagalan ng kontrata ng trabaho
(
年
月
日
~
年
月
日
)
入国予定日
年
月
日
Mula (
Taon/
Buwan/
Araw
) hanggang (
Taon/
Buwan/
Araw
)
Naka-iskedyul na petsa ng pagpasok sa Japan: (
Taon/
Buwan/
Araw )
2.契約の更新の有無
2. Pag-renew ng kontrata
※ 上記契約の更新の有無を「更新する場合があり得る」とした場合の更新の判断基準は以下のとおりとする。
* Ang mga sumusunod ay ang mga pamantayan para sa pagre-renew kung ang sagot sa itaas ay “Posibleng mag-renew”
[Kapag nakakontrata sa Kontrata ng Pagtatrabaho na may itinakdang panahon na higit na 5 taon ang kabuuang panahon ng kontrata sa parehong kumpanyang itinakda ng Batas sa Kontrata ng Pagtatrabaho]
Maaaring lumipat sa trabaho sa ilalim ng kontratang walang tiyak na termino mula sa susunod na araw ng huling araw ng termino ng kontratang ito (
taon
buwan
araw
) sa pamamagitan ng pag-aaplay sa kumpanya para sa Kontrata ng Pagtatrabaho na walang tiyak na termino sa loob ng panahon ng kontratang ito. Pagbabago ng kondisyon ng pagtatrabaho mula sa kontratang ito sa kasong ito (
Ⅱ.就業の場所 II. Lugar ng trabaho
※受入れ機関の事業所を記載
※Isulat ang pangalan ng organisasyong tumatanggap
事業所名
Pangalan ng opisina
所在地
Address
連絡先
Contact information
(変更の範囲)
(変更ある場合は以下に記入)
(Saklaw ng pagbabago)
Walang posibilidad ng pagbabago (Kapag may pagbabago, isulat sa ibaba)
事業所名
Pangalan ng opisina
所 在 地
Address
連 絡 先
Contact information
III.従事すべき業務の内容
III. Trabahong papasukin
1.分 野()
1. Larangan()
2.業務区分()
2. Uri ng trabaho()
1.分 野()
1. Larangan()
2.業務区分()
2. Uri ng trabaho()
Ⅳ.労働時間等
IV. Oras ng trabaho, atbp.
1.始業・終業の時刻等
1. Pagsisimula at pagtatapos ng trabaho
(1) 始業(時
分)
終業(時
分)
(1日の所定労働時間数
時間
分)
(1) Oras ng pagsisimula: (Giờ
Phút)
Oras ng pagtatapos: ( Giờ
Phút )
(Itinakdang bilang ng oras ng pagtatrabaho sa isang araw: (
) oras
) minuto
(2) 【次の制度が労働者に適用される場合】
(2) 【Sistemang susundin ng manggagawa】
*Kung ang oras ng trabaho ay hindi regular sa isang taon, maglakip ng (1) kopya ng kalendaryo para sa taon na mayroong kasamang pagsasalin sa wikang nauunawaan; at (2) kopya ng kasulatan ng pagsang-ayon sa hindi regular na sistema ng paggawa na isinumite sa Labour Standards Inspection Office.
始業(時
分)
終業(時
分)
(1日の所定労働時間数
時間
分)
始業(時
分)
終業(時
分)
(1日の所定労働時間数
時間
分)
始業(時
分)
終業(時
分)
(1日の所定労働時間数
時間
分)
Oras ng pagsisimula: (
)
Oras ng pagtatapos: (
)
Itinakdang oras ng pagtatrabaho sa isang araw: (
) oras (
)minuto )
Oras ng pagsisimula: (
)
Oras ng pagtatapos: (
)
Itinakdang oras ng pagtatrabaho sa isang araw: (
) oras (
)minuto )
Oras ng pagsisimula: (
) Oras ng pagtatapos:
Itinakdang oras ng pagtatrabaho sa isang araw: (
) oras (
) minuto)
2.休憩時間(
分)
2. Oras ng pamamahinga (
minuto)
3.所定労働時間数
①週(時間
分)
②月(tiếng
分)
③年(時間
分)
3. Bilang ng oras ng pagtatrabaho sa isang
(1) Linggo: () oras (
) minuto
(2) Buwan: () oras (
) minuto
(3) Taon () oras (
) minuto
4.所定労働日数
①週(日)
②月(日)
③年(日)
4. Bilang ng araw ng pagtatrabaho sa isang
(1) Linggo: (ngày)
(2) Buwan: (ngày)
(3) Taon (ngày)
5.所定時間外労働の有無
5. Overtime na trabaho
○詳細は、就業規則 第 条~第 条、第 条~第 条、第 条~第 条
○ Ang mga detalye ay nakasaad mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) , mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) , mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) ng Mga Patakaran sa Pagtatrabaho.
V.休日
V. Mga araw na walang trabaho
1.定例日:毎週
曜日、日本の国民の祝日、その他()
(年間合計休日日数日)
1. Regular na araw: Tuwing (
), national holiday, at iba pa ( )
(kabuuang bilang ng araw na walang trabaho sa isang taon: ( ) araw)
2.非定例日:週・月当たり
日、その他()
2. Di regular na araw na walang trabaho: (
) araw kada linggo/buwan, at iba pa (日、その他()
○詳細は、就業規則 第 条~第 条、第 条~第 条
○ Ang mga detalye ay nakasaad mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ),
mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) ng Mga Patakaran sa Pagtatrabaho.
VI.休暇
VI. Leave mula sa trabaho
1.年次有給休暇 6か月継続勤務した場合→
日
1. Taunang bayad na bakasyon: Nakapagtrabaho nang anim na buwan → (
) araw
3. Bakasyon sa pinanggalingang bansa: Kung nais ng teknikal na manggagawa na pansamantalang bumalik sa kanyang bansa, maaaring kumuha ng mga kailangang araw ng bakasyon na nabanggit sa 1 at 2.
○詳細は、就業規則 第 条~第 条、第 条~第 条
○ Ang mga detalye ay nakasaad mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) , mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) , mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) ng Mga Patakaran sa Pagtatrabaho.
2. Iba't ibang mga allowance (hindi kasama ang karagdagang bayad para sa overtime)
(allowance para sa
, allowance para sa
, allowance para sa
*Ang mga detalye ay nakasulat sa kalakip na dokumento.
3.所定時間外、休日又は深夜労働に対して支払われる割増賃金率
3. Rate ng karagdagang bayad para sa overtime, trabaho tuwing holiday o gabi
(1) 所定時間外
法定労働月60時間以内(
)%
法定労働月60時間超(
)%
所定超(
)%
(1) Overtime na trabaho: Legal na overtime na wala pang 60 oras o mas mababa sa isang buwan (
)%
Legal overtime na higit sa 60 oras sa isang buwan (
)%
Sobra sa itinakda (
)%
7. Pagbawas sa sahod alinsunod sa kasunduan sa pamamahala ng paggawa
*Ang mga detalye ay nakasulat sa kalakip na dokumento.
8.昇給
(時期、金額等
)、
8. Pagtaas ng sahod
)
9.賞与
(時期,金額等
)、
9. Bonus
)
10.退職金
(時期、金額等
)、
10. Bayad pagkaretiro (Panahon, halaga, atbp.
)
11.休業手当
(率
)
11. Allowance pambakasyon
)s
Ⅷ.退職に関する事項
VIII. Mga item tungkol sa pag-alis sa trabaho
1.自己都合退職の手続(退職する
日前に社長・工場長等に届けること)
1. Mga hakbang para sa pag-alis sa trabaho para sa personal na mga kadahilanan (Ang abiso ay dapat ibigay sa presidente o tagapangasiwa ng pabrika (
) araw bago magretiro)
2. Mga dahilan at procedure para sa pagpapaalis sa trabaho
Sa mga kaso ng pagpapaalis batay sa mga hindi maiiwasang dahilan, kailangang magbigay ng paunang abiso 30 araw bago umalis o kaya’y magbayad ng halaga ng average na sahod para sa 30 araw o higit pa. Kung kailangang paalisin sa trabaho ang dayuhang teknikal na manggagawa batay sa dahilan na nauugnay sa kaniya, maaaring paalisin nang hindi na magbigay ng paunang abiso o magbayad ng halaga ng average na sahod kung makakuha ng pag-apruba mula sa responsableng direktor ng Labour Standards Inspection Office.
○詳細は、就業規則 第 条~第 条、第 条~第 条
○ Ang mga detalye ay nakasaad mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) , mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) , mula sa Artikulo ( ) hanggang sa Artikulo ( ) ng Mga Patakaran sa Pagtatrabaho.
3. Unang regular na pagsusuring pangkalusugan: Taon (
) Buwan (
) (bawat (
) pagkatapos)
4.雇用管理の改善等に関する事項・係る相談窓口
部署名
担当者職氏名
(連絡先
)
4. Tanggapan ng konsultasyon para sa mga bagay na nauugnay sa pagpapabuti ng pamamahala sa pagtatrabaho atbp.
Pangalan ng Departamento
Pangalan ng tagapamahala
(Contact information
)
5. Kung ang teknikal na manggagawa ay hindi makakapagbayad ng gastusin upang makabalik sa kanyang sariling bansa pagkatapos ng kontrata na ito, ang organisasyon ang magbabayad para sa mga gastusin sa paglalakbay at gagawa ito ng mga kinakailangang hakbang upang matiyak ang maayos na pag-uwi ng manggagawa.
受領人(署名)
Tagatanggap (lagda)
以上のほかは、当社就業規則による。就業規則を確認できる場所や方法(
)
Maliban sa nabanggit, nailalapat ang mga regulasyon sa pagtatrabaho ng kumpanya. Lugar o paraan para makumpirma ang alituntunin ng pagtatrabaho (
)
参考様式第1-6号 別紙1
Sangguniang Dokumento 1-6 Kalakip na Dokumento 1
賃 金 の 支 払
PAGBABAYAD NG SAHOD
1.基本賃金
1. Basic pay
※月給・日給の場合の1時間当たりの金額(円)
※日給・時間給の場合の1か月当たりの金額(円)
* Halaga kada oras sa mga kaso ng buwanang o araw-araw na sahod (yen)
* Halaga kada buwan sa mga kaso ng pang araw-araw o sahod na sahod (yen)
(a) (allowance para sa yen; paraan ng pagkalkula: )
(b) (allowance para sa yen; paraan ng pagkalkula: )
(c) (allowance para sa yen; paraan ng pagkalkula: )
(d) (allowance para sa yen; paraan ng pagkalkula: )
[Kapag may nakapirming bayad sa overtime]
(e) (Allowance sa yen
・Kondisyon ng pagbabayad: Magbabayad bilang allowance sa、oras na overtime hindi alintana kung may overtime na trabaho o wala. Babayaran din ang dagdag na sahod para sa overtime na trabaho na higit sa oras.)
3.1か月当たりの支払総額概算(1+2) 約
円(合計)
3. Tinatayang halaga ng ibabayad kada buwan (1 + 2)
mga yen (kabuuan)
(a) Tax (mga yen)
(b) Bayad para sa social insurance (mga yen)
(c) Bayad para sa insurance sa trabaho (mga yen)
(d) Pagkain (mga yen)
(e) Pabahay (mga yen)
(f) Iba pa (mga gastusin para sa utilities) (mga yen)
()(mga yen)
()(mga yen)
()(mga yen)
()(mga yen)
()(mga yen)
Halagang ibabawas mga yen (kabuuan)
5.手取り支給額(3-4) 約
円(合計)
※欠勤等がない場合であって、時間外労働の割増賃金等は除く。
5. Take-home pay (3 - 4)
mga yen
*Ipinagpapalagay na hindi lumiban sa trabaho, at hindi pa kasama ang karagdagang bayad para sa overtime na trabaho, atbp