参考様式第1-6号
แบบฟอร์มอ้างอิงที่ 1-6
雇 用 条 件 書
หนังสือเงื่อนไขการว่าจ้าง
殿
(เรียน)
วันที่ เดือน ปี
特定技能所属機関名
ชื่อองค์กรที่แรงงานฝีมือพิเศษสังกัด
所在地
ที่อยู่
電話番号
โทรศัพท์
代表者 役職・氏名
ชื่อและตำแหน่งตัวแทนองค์กร
ตรา
1.雇用契約期間
1. ระยะเวลาสัญญาจ้างงาน
入国予定日 年

ตั้งแต่ ( ปี เดือน วัน ) ถึง ( ปี เดือน วัน ) วันที่กำหนดเข้าประเทศญี่ปุ่น: ( ปี เดือน วัน )
2.契約の更新の有無 2. มีการต่อสัญญาหรือไม่

※ 上記契約の更新の有無を「更新する場合があり得る」とした場合の更新の判断基準は以下のとおりとする。
* ในกรณีที่ข้อด้านบนเป็น "อาจะมีการต่อสัญญา" เกณฑ์ในการพิจารณาต่อสัญญาเป็นดังนี้
3.更新上限の有無
3. ข้อจำกัดการต่อสัญญา
【労働契約法に定める同一の企業との間での通算契約期間が5年を超える有期雇用契約の締結の場合】 本契約期間中に会社に対して期間の定めのない雇用契約(無期雇用契約)の締結の申込みをすることにより 、本契約期間の末日の翌日 ( 年 ). から、無期雇用契約での雇用に転換することができる。この場合の本契約からの労働条件の変更の有無
[ในกรณีที่ทำสัญญาจ้างงานมีกำหนดระยะเวลาที่มีระยะเวลาสัญญารวมเกิน 5 ปีกับบริษัทเดียวกันตามที่กำหนดในกฎหมายสัญญาจ้างงาน] สามารถเปลี่ยนเป็นการจ้างงานโดยสั�ญาจ้างงานโดยไม่มีกำหนดระยะเวลาได้ตั้งแต่วันถัดจากวันสิ้นสุดของสัญญานี้ ( ปี เดือน วัน ) โดยการสมัครขอสัญญาจ้างงานไม่มีกำหนดระยะเวลากับบริษัทในระหว่างระยะเวลาสัญญานี้ การเปลี่ยนแปลงเงื่อนไขการจ้างงานจากสัญญานี้ในกรณีนี้ (
Ⅱ.就業の場所 II. สถานที่ทำงาน
※受入れ機関の事業所を記載
※ระบุชื่อสถานประกอบการของหน่วยงานที่รับ 
事業所名 
ชื่อสำนักงาน
所在地
ที่อยู่
連絡先
ข้อมูลติดต่อ 
(変更の範囲) (変更ある場合は以下に記入)
(ขอบเขตการเปลี่ยนแปลง) (หากมีการเปลี่ยนแปลง ให้กรอกข้อมูลด้านล่าง)
事業所名 
ชื่อสำนักงาน 
所 在 地 
ที่อยู่ 
連 絡 先 
ข้อมูลติดต่อ
III. 従事すべき業務の内容
III. งานที่จะต้องปฏิบัติ
1.分 野(
1. สาขาของงาน(
2.業務区分(
2. ประเภทของงาน(
1.分 野(
1. สาขาของงาน(
2.業務区分(
2. ประเภทของงาน(
Ⅳ.労働時間等
IV. ชั่วโมงการทำงาน ฯลฯ
1.始業・終業の時刻等
1. เวลาเริ่มและสิ้นสุดการทำงาน
(1) 始業(分) 終業(分) (1日の所定労働時間数  時間 分)
(1) เวลาเริ่มงาน: (นาฬิกา นาที) เวลาสิ้นสุดงาน: ( นาฬิกา นาที ) (จำนวนชั่วโมงการทำงานใน 1 วัน: ( ) ชั่วโมง ) นาที
(2) 【次の制度が労働者に適用される場合】
(2) 【ระบบที่จะใช้กับลูกจ้าง】

※ 1年単位の変形労働時間制を採用している場合には、乙が十分に理解できる言語を併記した年間カレンダーの写し及び労働基準監督署へ届け出た変形労働時間制に関する協定書の写しを添付する。
* ในกรณีที่ใช้ระบบชั่วโมงการทำงานที่ปรับเปลี่ยนได้ในหน่วย 1 ปี จะต้องแนบสำเนาปฏิทินระยะเวลา 1 ปีที่มีภาษาที่ผู้รับจ้างสามารถเข้าใจได้ดีเขียนระบุไว้อยู่ด้วย
始業(分) 終業(分) (1日の所定労働時間数  時間 分)
始業(分) 終業(分) (1日の所定労働時間数  時間 分)
始業(分) 終業(分) (1日の所定労働時間数  時間 分)
เวลาเริ่มงาน: (นาฬิกา นาที) เวลาสิ้นสุดงาน: (นาฬิกา นาที) จำนวนชั่วโมงการทำงานใน 1 วัน: ( ชั่วโมง นาที)
เวลาเริ่มงาน: (นาฬิกา นาที) เวลาสิ้นสุดงาน: (นาฬิกา นาที) จำนวนชั่วโมงการทำงานใน 1 วัน: ( ชั่วโมง นาที)
เวลาเริ่มงาน: ( นาฬิกา นาที ) เวลาสิ้นสุดงาน:นาฬิกา นาที จำนวนชั่วโมงการทำงานใน 1 วัน: ( ชั่วโมง นาที)
2.休憩時間( 分)
2. เวลาพักผ่อน ( นาที)
3.所定労働時間数  ①週(時間 分) ②月(tiếng 分)  ③年(時間 分)
3. จำนวนชั่วโมงการทำงานที่กำหนดใน (1) สัปดาห์: (ชั่วโมง นาที) (2) เดือน: (ชั่วโมง นาที) (3) ปี (ชั่วโมง นาที)
4.所定労働日数  ①週(日)  ②月(日)  ③年(日)
4. จำนวนวันทำงานที่กำหนดใน (1) สัปดาห์: (วัน)  (2) เดือน: (วัน)  (3) ปี (วัน)
5.所定時間外労働の有無 
5. การทำงานล่วงเวลา
○詳細は、就業規則 第  条~第  条、第  条~第  条、第  条~第  条
○ รายละเอียดระบุไว้ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) , ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) , ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) ของกฎระเบียบการทำงาน
V. 休日
V. วันหยุด
1.定例日:毎週 曜日、日本の国民の祝日、その他() (年間合計休日日数日)
1. วันหยุดประจำ: ทุก ( ), วันหยุดประจำชาติ, และอื่นๆ ( ) (จำนวนวันหยุดรวมในหนึ่งปี: ( ) วัน)
2.非定例日:週・月当たり 日、その他(
2. วันหยุดไม่ประจำ: ( ) วันต่อสัปดาห์/เดือน, และอื่นๆ (日、その他(
○詳細は、就業規則 第  条~第  条、第  条~第  条
○ รายละเอียดระบุไว้ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ), ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) ของกฎระเบียบการทำงาน
VI. 休暇
VI. การลาจากงาน
1.年次有給休暇  6か月継続勤務した場合→
1. วันลาพักร้อนประจำปีแบบมีเงินเดือน: ทำงานครบหกเดือน → ( ) วัน
継続勤務6か月未満の年次有給休暇( paid_leave) && $record->paid_leave == 1 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="paid_leave">有  paid_leave) && $record->paid_leave == 2 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="paid_leave">無)→ か月経過で
วันลาแบบมีเงินเดือนหากยังไม่ครบหกเดือนในการทำงาน ( paid_leave_vn) && $record->paid_leave_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="paid_leave_vn">มี paid_leave_vn) && $record->paid_leave_vn == 2 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="paid_leave_vn">ไม่มี) → หลังจากผ่านไป ( ) เดือน, วัน
2.その他の休暇   other_leave) && $record->other_leave == 1 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="other_leave"> other_leave) && $record->other_leave == 2 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="other_leave">
2. วันลาอื่นๆ: มีเงินเดือน ( other_leave_vn) && $record->other_leave_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="other_leave_vn"> other_leave_vn) && $record->other_leave_vn == 2 ? 'checked' : '' }} type="radio" class="gino-radio form-check-input m-0 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="other_leave_vn">
3.一時帰国休暇  乙が一時帰国を希望した場合は、上記1及び2の範囲内で必要な休暇を取得させることとする。
3. วันลากลับประเทศต้นทาง: หากคนงานเทคนิคต้องการกลับประเทศชั่วคราว สามารถใช้วันลาที่จำเป็นตามที่กล่าวไว้ใน 1 และ 2
○詳細は、就業規則 第  条~第  条、第  条~第  条
○ รายละเอียดระบุไว้ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) , ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) , ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) ของกฎระเบียบการทำงาน
VII. 賃金
VII. เงินเดือน
1.基本賃金  monthly_salary) && $record->monthly_salary == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_salary" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1">円) daily_salary) && $record->daily_salary == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="daily_salary" class="form-check-input ms-3 me-1">円) hourly_salary) && $record->hourly_salary == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="hourly_salary" class="form-check-input ms-3 me-1">円)
※詳細は別紙のとおり
1. เงินเดือนพื้นฐาน: monthly_salary_vn) && $record->monthly_salary_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_salary_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1">เยน daily_salary_vn) && $record->daily_salary_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="daily_salary_vn" class="form-check-input ms-3 me-1">เยน hourly_salary_vn) && $record->hourly_salary_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="hourly_salary_vn" class="form-check-input ms-3 me-1">เยน
*รายละเอียดตามเอกสารแนบ
2.諸手当(時間外労働の割増賃金は除く)
手当、 手当、 手当)
※詳細は別紙のとおり
2. เบี้ยเลี้ยงต่างๆ (ไม่รวมค่าจ้างเพิ่มสำหรับการทำงานล่วงเวลา)
(เบี้ยเลี้ยงสำหรับ , เบี้ยเลี้ยงสำหรับ , เบี้ยเลี้ยงสำหรับ
*รายละเอียดตามเอกสารแนบ
3.所定時間外、休日又は深夜労働に対して支払われる割増賃金率
3. อัตราค่าจ้างเพิ่มสำหรับการทำงานล่วงเวลา วันหยุด หรือการทำงานกลางคืน
(1) 所定時間外  法定労働月60時間以内( )% 法定労働月60時間超( )%
所定超( )%
(1) การทำงานล่วงเวลา: การทำงานล่วงเวลาตามกฎหมายไม่เกิน 60 ชั่วโมงต่อเดือน ( )% การทำงานล่วงเวลาตามกฎหมายเกิน 60 ชั่วโมงต่อเดือน ( )%
เกินกว่าที่กำหนด ( )%
(2) 休日  法定休日()% 法定外休日()%
(2) การทำงานในวันหยุด: วันหยุดตามกฎหมาย ( )% วันหยุดที่ไม่ใช่ตามกฎหมาย ()%
(3) 深夜()%
(3) การทำงานกลางคืน: ()%
4.賃金締切日   monthly_checkbox) && $record->monthly_checkbox == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> 毎月 日、  monthly_checkbox_2) && $record->monthly_checkbox_2 == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_2" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> 毎月
4. วันปิดบัญชีเงินเดือน monthly_checkbox_vn) && $record->monthly_checkbox_vn == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> วันที่ ( ) ของทุกเดือน; monthly_checkbox_2_vn) && $record->monthly_checkbox_2_vn == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_2_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> วันที่ ( ) ของทุกเดือน
5.賃金支払日   monthly_checkbox_3) && $record->monthly_checkbox_3 == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_3" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> 毎月 日、  monthly_checkbox_4) && $record->monthly_checkbox_4 == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_4" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> 毎月
5. วันจ่ายเงินเดือน monthly_checkbox_3_vn) && $record->monthly_checkbox_3_vn == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_3_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> วันที่ ( ) ของทุกเดือน; monthly_checkbox_4_vn) && $record->monthly_checkbox_4_vn == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_4_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> วันที่ ( ) ของทุกเดือน
6.賃金支払方法   monthly_checkbox_5) && $record->monthly_checkbox_5 == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_5" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> 口座振込 monthly_checkbox_6) && $record->monthly_checkbox_6 == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_6" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> 通貨払
6. วิธีการจ่ายเงินเดือน monthly_checkbox_5_vn) && $record->monthly_checkbox_5_vn == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_5_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> โอนเงินผ่านธนาคาร monthly_checkbox_6_vn) && $record->monthly_checkbox_6_vn == 1 ? 'checked' : '' }} {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="monthly_checkbox_6_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1"> เงินสด
7.労働協約に基づく賃金支払時の控除  
※詳細は別紙のとおり
7. การหักเงินเดือนตามข้อตกลงการจัดการแรงงาน
*รายละเอียดตามเอกสารแนบ
8.昇給   (時期、金額等 )、
8. การขึ้นเงินเดือน )
9.賞与   (時期,金額等 )、
9. โบนัส )
10.退職金   (時期、金額等 )、
10. เงินชดเชยเมื่อเกษียณ (ช่วงเวลา จำนวนเงิน ฯลฯ )
11.休業手当   (率
11. เบี้ยเลี้ยงวันหยุด )s
Ⅷ.退職に関する事項
VIII. รายการเกี่ยวกับการลาออกจากงาน
1.自己都合退職の手続(退職する  日前に社長・工場長等に届けること)
1. ขั้นตอนการลาออกจากงานด้วยเหตุผลส่วนตัว (การแจ้งล่วงหน้าต้องแจ้งให้ประธานหรือผู้จัดการโรงงาน ( ) วันก่อนลาออก)
2.解雇の事由及び手続
解雇は、やむを得ない事由がある場合に限り少なくとも30日前に予告をするか、又は30日分以上の平均賃金を支払って解雇する。
特定技能外国人の書面が帰すべき事由に基づいて解雇する場合には、所轄労働基準監督署長の認定を受けることにより予告も平均賃金の支払も行わず即時解雇されることもあり得る。
2. เหตุผลและขั้นตอนการเลิกจ้าง
ในกรณีการเลิกจ้างเนื่องจากเหตุผลที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ จำเป็นต้องแจ้งล่วงหน้า 30 วันก่อนเลิกจ้างหรือจ่ายค่าจ้างเฉลี่ย 30 วันหรือมากกว่า หากจำเป็นต้องเลิกจ้างแรงงานต่างชาติที่มีทักษะเฉพาะด้วยเหตุผลที่เกี่ยวข้องกับตัวเขา สามารถเลิกจ้างได้ทันทีโดยไม่ต้องแจ้งล่วงหน้าหรือจ่ายค่าจ้างเฉลี่ยหากได้รับการอนุมัติจากผู้อำนวยการสำนักงานตรวจสอบมาตรฐานแรงงานที่รับผิดชอบ
○詳細は、就業規則 第  条~第  条、第  条~第  条
○ รายละเอียดระบุไว้ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) , ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) , ตั้งแต่มาตรา ( ) ถึงมาตรา ( ) ของกฎระเบียบการทำงาน
Ⅸ.その他
IX. อื่นๆ
1.社会保険の加入状況・労働保険の適用状況( welfare_pension) && $record->welfare_pension == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="welfare_pension" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1">厚生年金、 health_insurance) && $record->health_insurance == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="health_insurance" class="form-check-input ms-2 me-1">健康保険、 employment_insurance) && $record->employment_insurance == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="employment_insurance" class="form-check-input ms-2 me-1">雇用保険、 workers_compensation) && $record->workers_compensation == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="workers_compensation" class="form-check-input ms-2 me-1">労災保険、 national_pension) && $record->national_pension == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="national_pension" class="form-check-input ms-2 me-1">国民年金、 national_health) && $record->national_health == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="national_health" class="form-check-input ms-2 me-1">国民健康保険、 other_insurance) && $record->other_insurance == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="other_insurance" class="form-check-input ms-2 me-1"> その他())
1. การเข้าร่วมประกันสังคมและการใช้ประกันแรงงาน ( welfare_pension_vn) && $record->welfare_pension_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="welfare_pension_vn" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1">ประกันบำนาญพนักงาน, health_insurance_vn) && $record->health_insurance_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="health_insurance_vn" class="form-check-input ms-2 me-1">ประกันสุขภาพ, employment_insurance_vn) && $record->employment_insurance_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="employment_insurance_vn" class="form-check-input ms-2 me-1">ประกันการทำงาน workers_compensation_vn) && $record->workers_compensation_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="workers_compensation_vn" class="form-check-input ms-2 me-1">ประกันอุบัติเหตุอุตสาหกรรม 、 national_pension_vn) && $record->national_pension_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="national_pension_vn" class="form-check-input ms-2 me-1">บำนาญแห่งชาติ, national_health_vn) && $record->national_health_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="national_health_vn" class="form-check-input ms-2 me-1">ประกันสุขภาพแห่งชาติ, other_insurance_vn) && $record->other_insurance_vn == 1 ? 'checked' : '' }} type="checkbox" class="gino-checkbox form-check-input mb-1 me-1" {{ $type == 'detail' ? 'disabled' : '' }} name="other_insurance_vn" class="form-check-input ms-2 me-1"> อื่นๆ ())
2.雇入れ時の健康診断 
2. การตรวจสุขภาพเมื่อเข้าทำงาน: ปี ( ) เดือน ( )
3.初回の定期健康診断  月(その後  ごとに実施)
3. การตรวจสุขภาพประจำครั้งแรก: ปี ( ) เดือน ( ) (ทุก ( ) หลังจากนั้น)
4.雇用管理の改善等に関する事項・係る相談窓口
部署名  担当者職氏名  (連絡先 
4. หน่วยงานให้คำปรึกษาเกี่ยวกับการปรับปรุงการจัดการการจ้างงาน ฯลฯ
ชื่อแผนก ชื่อผู้จัดการ (ข้อมูลติดต่อ )
5.本契約終了後に乙が帰国する場合において、乙が帰国旅費を負担することができないときは、甲が当該旅費を負担するとともに、帰国が円滑になされるよう必要な措置を講じることとする。
5. หากคนงานเทคนิคไม่สามารถจ่ายค่าใช้จ่ายในการเดินทางกลับประเทศของตนเองหลังจากสิ้นสุดสัญญานี้ องค์กรจะจ่ายค่าใช้จ่ายในการเดินทางและดำเนินการตามขั้นตอนที่จำเป็นเพื่อให้แน่ใจว่าคนงานจะกลับบ้านได้อย่างราบรื่น
受領人(署名)
ผู้รับ (ลายเซ็น)
以上のほかは、当社就業規則による。就業規則を確認できる場所や方法(
นอกจากที่กล่าวมาแล้ว ให้ใช้กฎระเบียบการทำงานของบริษัท สถานที่หรือวิธีการยืนยันกฎระเบียบการทำงาน (
参考様式第1-6号 別紙1
แบบฟอร์มอ้างอิง 1-6 เอกสารแนบ 1
賃 金 の 支 払
การจ่ายค่าจ้าง
1.基本賃金
1. ค่าจ้างพื้นฐาน
※月給・日給の場合の1時間当たりの金額(円)
ในกรณีเงินเดือนรายเดือนและรายวัน จำนวนเงินต่อ 1 ชั่วโมง และรายวัน ค่าจ้างต่อ 1 เดือน (เยน)
※日給・時間給の場合の1か月当たりの金額(円)
ในกรณีค่าจ้างรายวันและรายชั่วโมง จำนวนเงินต่อ 1 เดือน (เยน)
* จำนวนเงินต่อชั่วโมงในกรณีเงินเดือนรายเดือนหรือรายวัน (เยน)
* จำนวนเงินต่อเดือนในกรณีค่าจ้างรายวันหรือรายชั่วโมง (เยน)
2.諸手当の額及び計算方法等(時間外労働の割増賃金は除く。)
2. จำนวนเงินและวิธีการคำนวณเบี้ยเลี้ยงต่างๆ (ไม่รวมค่าจ้างเพิ่มสำหรับการทำงานล่วงเวลา)
(a)(手当 円/計算方法:
(b)(手当 円/計算方法:
(c)(手当 円/計算方法:
(d)(手当 円/計算方法:
(a) (เบี้ยเลี้ยงสำหรับ  เยน; วิธีการคำนวณ:
(b) (เบี้ยเลี้ยงสำหรับ  เยน; วิธีการคำนวณ:
(c) (เบี้ยเลี้ยงสำหรับ  เยน; วิธีการคำนวณ:
(d) (เบี้ยเลี้ยงสำหรับ เยน; วิธีการคำนวณ:
【固定残業代がある場合】
(e)(手当 円)
※支給要件:時間外労働の有無にかかわらず、時間分の時間外手当として支給。
__時間を超える時間外労働分についての割増賃金は追加で支給。
【กรณีมีค่าจ้างล่วงเวลาคงที่】
(e)(เบี้ยเลี้ยง เยน)
・เงื่อนไขการจ่าย: ไม่ว่าจะมีการทำงานล่วงเวลาหรือไม่ จะจ่ายเป็นเบี้ยเลี้ยงล่วงเวลาสำหรับ ชั่วโมง จะจ่ายค่าจ้างเพิ่มเติมสำหรับการทำงานล่วงเวลาที่เกิน     ชั่วโมง
3.1か月当たりの支払総額概算(1+2) 約 円(合計)
3. จำนวนเงินโดยประมาณที่จ่ายต่อเดือน (1 + 2) ประมาณ เยน (รวม)
4.賃金支払時に控除する項目
4. รายการที่หักออกเมื่อจ่ายเงินเดือน 
(a) 税 金(約 円)
(b) 社会保険料(約 円)
(c) 雇用保険料(約 円)
(d) 食 費(約 円)
(e) 居 住 費(約 円)
(f) その他(水道光熱費)(約 円)
)(約 円)
)(約 円)
)(約 円)
)(約 円)
)(約 円)
控除する金額 約 円(合計)
(a) ภาษี (ประมาณ เยน)
(b) เบี้ยประกันสังคม (ประมาณ เยน)
(c) เบี้ยประกันการจ้างงาน (ประมาณ เยน)
(d) ค่าอาหาร (ประมาณ เยน)
(e) ค่าที่พัก (ประมาณ เยน)
(f) อื่นๆ (ค่าสาธารณูปโภค) (ประมาณ เยน)
)(ประมาณ เยน)
)(ประมาณ เยน)
)(ประมาณ เยน)
)(ประมาณ เยน)
)(ประมาณ เยน)
จำนวนเงินที่หักออก ประมาณ เยน (รวม)
5.手取り支給額(3-4) 約 円(合計)
※欠勤等がない場合であって、時間外労働の割増賃金等は除く。
5. เงินเดือนสุทธิ (3 - 4) ประมาณ เยน
*สมมติว่าไม่ขาดงาน และยังไม่รวมค่าจ้างเพิ่มสำหรับการทำงานล่วงเวลา ฯลฯ